Martin Bílek - specialista na výuku angličtiny

tel.: 608 80 80 94

"... lidé žijí na celém světě, naučím Vás s nimi komunikovat!"

Moje výuka..

Studenti tráví hodiny a hodiny času tím, že se učí nazpaměť gramatické poučky z různých učebnic angličtiny. To však není nutné. Dítě se také neučí nazpaměť gramatické poučky od svých rodičů a naučí se mluvit správně. Učím své studenty se správně gramaticky vyjadřovat přirozenou cestou a to tím způsobem, že řešíme na našich lekcích především to, co zajímá a baví samotného studenta. Lekce s "Vaším tématem!" a s gramatikou trochu jinak...

Resumé

Překlady

Výuka

"I use Google Classroom! :-)"

Výuka

Délku lekce si lze zvolit: 30, 40, 45, 60 nebo 90 minut

Frekvence 1x - 4x týdně

Výuka probíhá formou online na platformách: Skype, ZOOM, Viber, Google Meet, Google Hangouts, whereby.com

Platba vždy na 1 cyklus 12 lekcí předem

Kurz lze zakončit prověřujícím testem v % vyjádřením úspěšnosti studenta.

Po skončení kurzu dostává každý účastník při min. 75% docházce potvrzení o absolvování kurzu (u kurzů trvajících min. 10 měsíců)

DEMO lekce (ukázková hodina) je v délce 25 minut a je ZDARMA a nezávazná.


INDIVIDUÁLNÍ VÝUKA:

krátké lekce:

/doporučuji min. 2x týdně/

1 student (individuálně) …...... 160 Kč / 20 min online

1 student (individuálně) …...... 235 Kč / 30 min online

1 student (individuálně) …...... 430 Kč / 45 min učebna / 420 Kč online 

běžné lekce:

1 student (individuálně) …...... 450Kč / 60 min online a 480 Kč / 60 min na učebně

1 student (individuálně).......... 620 Kč / 90 min online i učebna

výuka 2 studentů …..... 250 Kč / 60 min osoba online i učebna

výuka 3 studentů …......170 Kč / 60 min osoba online i učebna

výuka 4 studentů …......125 Kč / 60 min osoba online i učebna


SKUPINOVÁ VÝUKA:

SKUPINA 5 – 8 STUDENTŮ ….............. 680 Kč / 60 min. (920 Kč / 90 min.)


Resumé
Bc. Martin Bílek, DiS. 

● 2009 VŠ – sobor: Sociální práce a sociální pedagogika - bakalářské studium na CMTF UP Olomouc
● 2007 VOŠ Caritas – Olomouc, absolutorium složeno z předmětů: pedagogika a spec. pedagogika,
angličtina, sociální politika, teorie a metody sociální práce
● 2003 Státní jazyková Škola Praha – Státní jazyková zkouška z anglického jazyka
● 1998 studijní pobyt v angličtině na dánské škole Loegumkloster Hoejskole
-----------------------------
→ práce pro neziskovou mládežnickou organizaci YMCA - Belfast, Sev. Irsko – práce v zázemí společnosti, vedení dětských sportovních a výtvarných kroužků, příprava a realzaice aktivit pro sbližování komunit, (1999)
→ 10 let praxe v zahraničních firmách, užití všeobecné, firemní a obchodní angličtiny, (2001 - 2011)
→ 2 roky praxe – lektor dětských jazykových kurzů v jazykové škole AMADEUS Olomouc
→ 3 roky praxe – letor firemní výuky - jazyková agentura Tisa-F Praha, (2001 - 2003),
→ 2 roky lektor večerních kurzů pro dospělé Jazykové centrum LION Frenštát pod Radhoštěm
 
→ V současnosti vlastní lektorská činnost - spolupráce s jazykovými centry: Lingua Centrum, Polyglot, Presto Jazyková škola.
→ Státní jazyková zkouška z angličtiny, 15 let praxe překládání, 19 let praxe výuky, soukromě či v rámci jazykové školy.
→ Osvědčení: C1

Překlady

V oboru překladů disponuji více než 20 letou praxí.

U překladů dbám na precizní zpracování, každá jednotlivá stránka prochází na závěr jazykovou korekturou. Překlad provádím pouze pokud mám potřebnou znalost překládaného oboru. Jsem si vědom toho, že kvalitní překlad je moji vizitkou a přeji si, aby byli moji zákazníci s mými službami vždy maximálně spokojeni.

Překlady provádím standardně do 3 pracovních dnů. Expresní překlad ("Next Business Day") je dodán do 24 hodin a je k němu účtován 30% příplatek, Super expresní překlad (v rámci stejného dne, do několika hodin od zadání), příplatek činí 60% za NS

Fakturace probíhá kumulovaně, vždy na konci měsíce za všechny překlady provedené v daném měsíci.

Pokud zašlete e-mail a poptávku ceny určitého překladu, zpravidla Vám odpovím obratem.

Překlad se zasílá pouze elektronicky (odkaz na web, úložiště, e-mailem).

Cena překladů se stanoví za jednotlivé Normostrany (NS). 1 NS = 30 řádků po 60 znacích. Cena řídí se platným ceníkem umístěným na webových stránkách či individuálním ujednáním ceny se zákazníkem.

Termíny překladů se řídí termíny uvedenými na stránkách či individuálním ujednáním se zákazníkem.

Za překladatelskou službu je zákazníkovi vystavena faktura s dobou splatnosti 14 dnů ode dne jejího vystavení. (Pokud není se zákazníkem dohodnuto jinak). V případě, že faktura není uhrazena v termínu, lze si účtovat úrok z prodlení a to ve výši 1,5 % z dlužné částky za každý den prodlení.

Překlad musí být proveden řádně, v dané kvalitě a včas. V případě porušení stanovených podmínek nese zodpovědnost vyplývající z platné legislativy ČR.

Pokud zákazník požaduje v překládaném textu dodržování specifických termínů, odborných a zvláštních výrazů, zkratek, apod., musí na to písemně upozornit a zaslat seznam takové požadované terminologie v příslušném jazyce, nebo v objednávce uvést odpovědnou osobu, se kterou lze odbornou terminologii konzultovat. Pokud tak zákazník neučiní, nebude na pozdější reklamace týkající se odborné terminologie brán zřetel.

K obsahům překladů se přistupuje jako k citlivým informacím a považují je za předmět obchodního tajemství, který je důvěrný.


Základní ceník překladů za 1 NS

(NS = 30 řádků po 60 znacích):

AJ - ČJ == 490 Kč
ČJ - AJ == 500 Kč

RJ - ČJ == 530 Kč
ČJ - RJ == 550 Kč
U angličtiny a ruštiny poskytujeme i překlady se soudním ověřením.

IT, FR, SP, NJ, PL == 560 Kč


KOREKTURA textu - angličtina:

gramatická a pravopisná =140 Kč / NS
gramatická + pravopisná + stylistická = 160 Kč / NS
gramatická + pravopisná + stylistická + odborná (př. strojírenství) = 220 Kč / NS

Ceny jsou uvedeny za 1 NS přeloženého / opraveného textu
Uvedená cena je bez DPH, jsme plátci DPH.
U PŘEKLADŮ SE SOUDNÍM OVĚŘENÍM MŮŽE BÝT VÝSLEDNÁ CENA O 75 % VYŠŠÍ


PŘÍPLATEK: 30 %:
  • za špatně čitelný výchozí text (např. malé písmo, slabý nebo rozmazaný tisk, rukou psaný nebo opravovaný text, chybně nebo nekvalitně oskenovaný text, nesprávná formulace výchozího textu z hlediska gramatiky, stylistiky nebo smyslu);
  • za text předaný na papíře či v needitovatelném souboru;
  • za složité formátování, které vyžaduje zvláštní úpravu (např. seznamy, tabulky);
  • za citlivou stylistickou úpravu (hlavně u projevů a jiných textů určených k veřejnému přednesu);
  • za nastudování závazné terminologie a dodržování specifických typografických požadavků požadované zadavatelem.

Objednávkový formulář

Jméno a příjmení Telefonní kontakt E-mail
O jakou službu máte zájem?
Výuka
Překlady
Zpráva Odeslat

Kontakt

tel.: 608 80 80 94

bilekm@centrum.cz